挑兮达兮下一句是什么(诗经•郑风•子衿)

【题解】这是一位女子思念情人的诗。
1- 首章,怨其无音讯
qīng qīng zǐ jīn
青青子衿, 青青的是你的衣襟,
yōu yōu wǒ xīn
悠悠我心。 悠悠的是我的心情。
zòng wǒ bù wǎng
纵我不往, 即使我不去找你,
zǐ nìng bù yí yīn
子宁不嗣音? 你为难道就不能给我个音讯?
2- 二章,责其不来相见
qīng qīng zǐ pèi
青青子佩, 青青的是你的衣带,
yōu yōu wǒ sī
悠悠我思。 悠悠的是我的思念。
zòng wǒ bù wǎng
纵我不往, 纵然我没有前往(去寻你),
zǐ nìng bù lái
子宁不来? 你为什么也不过来(找我)?
3- 三章,叙思念之深
tāo xī tà xī
挑兮达兮, 独自徘徊啊,
zài chéng què xī
在城阙兮。 在城门口。
yī rì bù jiàn
一日不见, 一日不见你啊,
rú sān yuè xī
如三月兮。 仿佛隔了三个月。
【注释】
子:你,指恋人。对男子的美称。
衿(jīn):今作“襟”,衣领。《颜氏家训》:“古有斜领,下连于襟,故谓领为衿也。”
悠悠:遥远的样子。这里形容忧思的绵长。
纵:纵然、即使
宁:难道
嗣音:传音讯, 即给我个音信。嗣:借作“贻”,给予。唐陆德明《释文》:“《韩诗》作‘诒’,云‘诒,寄也,曾不寄问也。’”“诒”“贻”古通。
佩:系佩玉的绶带
挑达::双声连绵词,来回走动貌。挑(音tāo,《辞海》P2199);达(音tà,,《辞海》P2166)
挑兮达兮:指焦急的来回走动
城阙:城门两边的观楼
【赏析】
《子衿》是《诗经》里的名篇;讲述的是一位女子思念情人,与情人约会而不得见的诗。诗写男女约定见面,男孩爽约不至;女孩等的心情焦急,且责怪对方为什么不给自己捎个音讯。表面上带有些许抱怨,背后折射出女子久盼无果的失落和依依不舍的期待
诗歌采用层层递进的手法,表达女子对情人的爱恋之情。对方的影子始终萦绕在她的心头。她先盼其音讯,继而期望会面,二者均未能如愿;最终登上城楼远眺,却落得两眼空空、一无所见。
结尾的“一日不见,如三月兮”,则运用夸张的修辞手法,所表现的也是女主人公在等候中感受到的内心煎熬。在《王风•采葛》中也有类似的语句:“一日不见,如三月兮!”“一日不见,如隔三秋”从此以后便成了表达思念的妙语,虽然十分夸张,但唯美动人,千百年来为人们传唱不衰。
《毛诗序》:“《子衿》,刺学校废也。乱世则学校不能修焉。” 方玉润《诗经原始》里进一步解释:“盖学校久废不修,学者散处四方,或去或留,不能复原如平日之盛,故其师伤之而作是诗。陈子展先生说:大概是严师益友相责相勉之诗。学校废,师友之道穷矣。并找出史料予以佐证:“《左传》襄公三十一年(31•11;P1032),郑人游乡校,以论执政。然明谓子产曰:毁乡校如何?郑经五世大乱,学校能无废乎?此非史有明证?”
细品诗意,假设二人是师道关系,与“纵我不往,子宁不来”分明是股幽怨情绪,古代师道尊严,此等师道关系关系而有此幽怨情绪似乎不妥。此诗所写,非友情即爱情,更像后者。

【文学链接】
曹操扬鞭吟咏:“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。”用的正是《毛诗序》对“衿”的解释,其情感于诗意极近。
【名家导读】
① “纵我不往,子宁不嗣音?”薄责于己而厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。——钱钟书
② 我们称赞一个人曰“年青”,我们称那司喜的时间曰“青春”,在一切美好的事物上,我们借着那刹那以会永久,然则对于那心爱的人儿,因此赞美他说“青青子衿”、“青青子佩”,又何必真是穿青领之衣,佩青色之玉呢?——林庚
③ “此亦淫奔之詩。——朱熹
④ “悠悠”二字,有无限属望。——牛运震